Equipe Inforca et Ibexa à Dubaï

التوجه إلى دبي: سوق الشرق الأوسط والطموحات المشتركة

في المؤتمر الذي نظمته إيبكسا في فندق ريتز كارلتون في دبي، والذي شاركت فيه إنفوركا في 14 مايو، ناقشت أروى شريف، رئيس قسم الشرق الأوسط وإسبانيا ولاتام في إيبكسا، ويوهان مونييه، مدير وكالة إنفوركا الرقمية، رؤيتهما المشتركة للتحول الرقمي في الشرق الأوسط. وفيما يلي نظرة على شراكة استراتيجية سريعة التوسع.
نشر في، 07‏/07‏/2025

مرحباً أروى، مرحباً يوهان، وشكراً لكما على موافقتكما على التحدث إلينا عن مغامرتكما في دبي.
لقد شاركت مؤخرًا في حدث رئيسي في المنطقة، إلى جانب لاعبين استراتيجيين في مجال التحول الرقمي والرقمي. في البداية، ما أكثر ما أدهشك أثناء وجودك هناك؟

أروى: أكثر ما أدهشني في دبي هو الاهتمام المتزايد بالابتكار في المنطقة وتقبل الشركات للحلول الرقمية الجديدة.
وما أدهشني بشكل خاص هو الالتزام القوي من قبل يوهان وإنفوركا، كشريك خبير في إيبكسا، حيث قدموا الخبرة التقنية والرغبة الحقيقية في المساهمة في التحول الرقمي في المنطقة.

أروى ويوهان في المؤتمر الذي نظمته إيبكسا

كشفت المناقشات أيضًا عن اهتمام كبير بالقيمة التي نقدمها، لا سيما فيما يتعلق بالنهج متعدد اللغات والثقافات الذي يعد ضروريًا للتوسع العالمي الناجح.

يوهان: نمو الإمارة مذهل. فالمشاريع والابتكارات الجديدة تظهر في كل مكان. لقد تأثرت بشكل خاص بإتقان أروى للسوق.
لقد كانت مناقشاتنا مثمرة للغاية: اكتشفنا مشاريع طموحة وتحولاً رقمياً يتطور بسرعة كبيرة، بل وتبادلنا حكايات عن الحياة العائلية في دبي، مما جعل هذه اللقاءات مهنية وإنسانية في آن واحد.

شكراً لك على ملاحظاتك. تعكس الديناميكية التي وصفتها سوقاً يتسارع بوتيرة متسارعة. ما هي برأيك التحديات المحددة التي تواجه الشرق الأوسط اليوم؟ وما الذي يجعلها مختلفة حقاً؟

أروى: يتميز سوق الشرق الأوسط بالطلب القوي على الحلول الرقمية أولاً، مع مستخدمين متطلبين للغاية من حيث الأداء وسهولة الوصول وتجربة الهاتف المحمول.
تُعد المرونة عاملاً رئيسياً: يجب أن نكون قادرين على دمج التقنيات الناشئة بسرعة مع مخاطبة مجموعة متنوعة للغاية من السكان، سواء من الناحية اللغوية أو الثقافية.

تُعد مرونة البنى القابلة للتركيب والدعم المحلي والابتكار المستمر من الأمور الأساسية للنجاح في هذه البيئة.

يوهان: غالبية المستخدمين هنا هم من المواطنين الرقميين. فهم يطلبون واجهات تعتمد على الهاتف المحمول أولاً، وأوقات استجابة فورية وتوافر كامل.
ولكن من المفارقات أن التسويق غالبًا ما يتم استغلاله بشكل سيئ: لا يوجد تخصيص، وقليل من الاتساق في بيانات المستخدم.
تتيح حلولنا تنظيم هذه الممارسات: توحيد البيانات وتخصيص الذكاء الاصطناعي وأتمتة القنوات المتعددة لتصبح أدوات ملموسة للنمو.

ما يقوله الخبراء

"إن إنشاء موقع متعدد اللغات يتجاوز مجرد الترجمة البسيطة. فهو يتطلب تكييفًا دقيقًا مع احتياجات المستخدمين الدوليين وتجربة محسنة. إن الموقع الإلكتروني الناجح متعدد اللغات يغري كل مستخدم، مهما كانت لغته، ويوفر له المعلومات ويشركه في العمل."

رومان، مسؤول تحسين محركات البحث على الويب في Inforca

Multilingual websites by Inforca

كان أحد أبرز ما يميز هذا الحدث هو التحالف التكنولوجي القوي: قابل للتركيب + متعدد اللغات + الذكاء الاصطناعي. ما الذي يميز هذا الثلاثي الذي يُحدث تحولاً كبيراً في الشركات اليوم؟

أروى: إنها ثورة.

  • قابل للتركيب: يمكننا نشر اللبنات الأساسية بسرعة مثل نظام إدارة المحتوى أو إدارة معلومات الشركات، دون أي قيود معمارية.
  • متعدد اللغات: يمكن تكييف المحتوى لكل سوق، دون التضحية باتساق التجربة.
  • الذكاء الاصطناعي: يتيح ذلك التخصيص الديناميكي في الوقت الفعلي، مما يعزز التحويلات.

يعمل هذا المزيج على تقليل وقت الوصول إلى السوق، وتحسين التكلفة الإجمالية للملكية الفكرية، وتحسين الأداء العام.

يوهان: بالضبط.

  • النمطية الشديدة: يمكن توصيل كل وظيفة أو فصلها دون احتكاك.
    تغطية لغوية فورية: بفضل محرك InLexIA الخاص بنا، يمكننا ترجمة أي محتوى في غضون دقائق.
  • الذكاء الاصطناعي: يتم تعديل كل شيء مباشرةً، بناءً على سلوك المستخدم.
  • والنتيجة؟ تقليل الوقت اللازم للتسويق بنسبة 50%، وانخفاض التكلفة الإجمالية للملكية بنسبة 40% وتحويل أفضل.

ما يقوله الخبراء

"InLexIA، وحدة الترجمة الآلية بمساعدة الذكاء الاصطناعي لدينا، تستجيب بدقة لهذه التحديات. فهي تترجم على الفور 100% من صفحات الموقع الإلكتروني إلى عدة لغات، دون تدخل بشري."

يوهان، مدير وكالة Inforca الرقمية في إنفوركا

يوهان، دعنا نتحدث قليلاً عن إنفوركا. منذ موناكو وأنتم تطوّرون حضوراً دولياً حقيقياً. ما هي قناعاتك من أجل التواجد في مثل هذا النظام البيئي المتطلب؟

يوهان: ألخصها في ثلاث قناعات:

  1. الجمع بين التميز في موناكو والجذور المحلية
    إبراز صرامتنا، مع الاعتماد على الشركاء المحليين لاحترام خصوصيات السوق.
  2. التركيز على خفة الحركة والابتكار
    البنى القابلة للتركيب، والذكاء الاصطناعي، والمرونة القصوى = سرعة فائقة في الوصول إلى السوق.
  3. بناء الثقة
    الاستماع إلى العملاء، وتدريب الفرق المحلية، والتواجد في الموقع، والدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.

لا نريد أن نكون مزود خدمة عن بُعد، بل نريد أن نكون قائداً مساعداً للتحول الرقمي المحلي.

أروى إلى جانب فريق إنفوركا في معرض الدولة في دبي

وعلى صعيد الناشرين، أروى، كيف ترين الدور الاستراتيجي لشركاء مثل إنفوركا في تطوير إيبكسا على المستوى الدولي؟

أروى: الشركاء مثل إنفوركا أساسيون.
فهم يترجمون حلولنا إلى إجراءات ملموسة على أرض الواقع. فمعرفتهم بالواقع المحلي، إلى جانب خبرتهم التقنية في منصتنا تضمن نجاح اعتمادها.
فهما يمثلان حلقة وصل استراتيجية لنمونا وقادران على حمل رؤيتنا مع تكييفها مع كل سياق.

شكراً لكما. أخيراً، ما هي الخطوات الملموسة التالية في تحالفكم في المنطقة؟

أروى: لدينا عدد من الإجراءات المخطط لها:

  • تعزيز حضورنا المحلي.
  • إطلاق مبادرات تعليمية وجذابة حول عرض القيمة المشتركة ومنتجاتنا وخدماتنا.
  • دعم حالات العملاء الأولى لترسيخ وجودنا.
  • نعتبر إنفوركا شريكاً استراتيجياً رئيسياً لدعم نمونا القوي في هذا السوق.

يوهان: نعم، الفكرة هي الاستفادة من خبراتنا معاً:

  • إطلاق سلسلة من الندوات عبر الإنترنت "محادثات تقنية"، تستهدف كل قطاع على حدة (المدينة الذكية، الأدوية، التمويل، الرياضة، إلخ).
  • إطلاق صفحات مقصودة خاصة بكل قطاع تعرض دراسات الحالة الخاصة بنا.
  • إطلاق تطبيقات InLexIA POCs على الترجمة الآلية.
  • وبالطبع، تنفيذ أولى مشاريعنا المؤسسية والتجارية.

مقابلة أجرتها أليزي، رئيس قسم التطوير الرقمي والفعاليات في إنفوركا، مع يوهان، مدير وكالة إنفوركا الرقمية وأروى، رئيس قسم الشرق الأوسط وإسبانيا ولاتام في إيبكسا

هل ترغب في معرفة المزيد عن InLexIA؟